Английский присяжный переводчик в Барселоне
Наша компания предлагает улугу официального перевода документов Англо - испанским присяжным переводчиком в Барселоне с возможностью получения документов в нашем офисе или с доставкой в любой город Испании или мира.
Так как понятие присяжного переводчика (Traductor Jurado) незнакомо большинству жителей в СНГ, то стоит вкратце рассказать о нем. В странах Евросоюза так называемый «присяжный перевод» - то, без чего недопустимо оформление многих официальных документов для иностранцев. Английский присяжный перевод в Испании – это способ не только перевести любые бумаги на испанский, но и легализовать их.
Как можно получить официальный перевод документов
Существуют два способа: заверение готового перевода в испанском консульстве за пределами страны и обращение к услугам присяжного переводчика в Испании.
Какой способ удобнее и дешевле? Есть несколько нюансов. В консульстве пошлина считается за каждые 30 строк перевода. Причем к переводам многих официальных документов подшиваются копии. И заверение копий дополнительно облагается пошлиной. Если ваш готовый перевод окажется неверным, пошлину не возвращают.
Таким образом, при переводе всего одной справки ее можно заверить любым из двух способов. Но если нужно перевести многостраничную документацию, выгоднее это делать с помощью нашего присяжного переводчика.
5 причин обратиться к нашему англо-испанскому присяжному переводчику в Барселоне
1. Мы оперативно принимаем документы и переводим их.
2. Выполняем работу качественно и ответственно.
3. Организуем пересылку переведённой документации в другие страны.
4. Также отправляем электронные копии онлайн.
5. Выдаем переведённый письменный подлинник с печатью и датой перевода.
Заверять эти бумаги в консульстве или иных инстанциях Испании уже не потребуется!
Наши переводчики обладают подобающей квалификацией, авторизованы испанским МИДом. Они получили свои дипломы в Испании, являются испанскими гражданами и наделены полномочиями переводчиков в органах законодательной и судебной власти (в загсе, суде, министерствах).
В каких случаях необходим присяжный перевод с английского на испанский
Иностранцы сталкиваются с необходимостью официально заверенного перевода довольно часто:
- при получении ВНЖ, поступлении в местный вуз и при иных обращениях в любые государственные органы и учреждения образования;
- при покупке испанской недвижимости;
- подавая документы в финансовые организации, например, для открытия банковского счёта или получения ипотечного кредита;
- при официальном вступлении в брак на территории Испании;
- во время судебных разбирательств.
Перевод, выполненный присяжным переводчиком, считается самым безукоризненным и принимается без дополнительных проверок любыми учреждениями.
Как заказать официальный англо-испанский перевод
Пришлите копии документов нам на email - Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Укажите, как написаны ваши имя и фамилия в NIE или заграничном паспорте и насколько срочно требуется перевод.
Если вы предпочитаете пересылать и получать бумажную корреспонденцию почтой, сообщите также почтовый адрес.
Мы обрабатываем информацию и сообщаем вам сроки выполнения работы, а также точную сумму оплаты за услуги английского присяжного переводчика.
Вы оплачиваете заказ удобным для вас способом: по карет, посетив наш офис, или по реквизитам. И четко в назначенные даты получаете выполненный и заверенный перевод – лично, курьером или почтовой доставкой.
Виды переводимых документов
Наши профессиональные переводчики с английского на испанский работают с любой документацией:
– аттестаты и дипломы, другие учебные справки;
– медицинские справки и выписки из истории болезни;
– официальные бумаги для суда, муниципальных и государственных органов, полиции, правовых структур;
– документы, свидетельствующие о семейном положении, смене фамилии, смерти, рождении, несудимости, отсутствии работы;
– уставы организаций, соглашения, доверенности, контракты;
– иные коммерческие, технические, юридические, административные тексты любой сложности;
– устные переводы (личное сопровождение англоговорящих граждан в любых инстанциях Барселоны).
Официальный англо-испанский перевод: расценки
Письменный перевод | Стоимость (Украинский - Испанский) | Стоимость (Русско - испанский | Стоимость (Англо - Испанский) |
|
65 € |
60 € |
65 € |
|
65€ |
70 € |
65 € |
|
65 € |
60 € |
65€ |
|
70 € | 65 € | 80€ |
|
70 € | 50 € | 65€ |
|
65 € |
60 € |
80€ |
Согласие на вывоз ребенка за границу | 60 € | 60 € | по запросу |
Диплом с приложением | 140 € | 140 € | 150€ |
Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д. |
По запросу | По запросу | По запросу |
Устный официальный перевод | |||
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil) | от 110 € | от 110 € | от 100 Евро |
Комментарии