Вы получите перевод по электронной почте с цифровой подписью, а также в бумажном варианте курьерской службой.

присяжный официальный английско-испанский перевод

Многим людям, путешествующим в Великобританию или США или приезжающим в Испанию из других стран, необходимо официально перевести английские документы и сертификаты, и только присяжный переводчик английского языка наделен полномочиями выполнить присяжный перевод с испанского на английский или обратно.

Мы предлагаем заверенный английский перевод официального документа, действующий в любом государстве, подписанный и заверенный печатью присяжного английского переводчика, назначенного министерством иностранных дел (MAEC). С доставкой от 24 часов и мгновенной пересылкой по электронной почте.


Присяжный переводчик в Испании – это переводчик, уполномоченный выполнять переводы, имеющие официальное значение. Только официальный английский переводчик может выполнить присяжный перевод с английского на испанский или наоборот. При этом назначение Traductor Jurado осуществляется государством: они действуют как нотариусы, публично заверяя перевод. Чтобы проверить, авторизован ли переводчик в Испании, вы можете обратиться в Бюро языкового перевода министерства.


Когда необходим срочный английский присяжный перевод в Испании

Официальные организации всегда требуют, чтобы вся документация предоставлялась им на официальном языке государства. Поэтому, если вы путешествуете из Испании в Великобританию или США, они не примут ваши дипломы, свидетельства или сертификаты на испанском языке, если вы не предоставите присяжный перевод на английский язык. То же самое происходит, если вы иностранец и приехали в Испанию со справками, выданными на английском языке: вам необходимо перевести их в официальной присяжной форме на испанский.

Если вы собираетесь учиться или проходить стажировку в Англии или Ирландии, вам необходимо перевести на английский все документы, выданные на испанском языке: дипломы, университетские степени и т. д.

Если вы приехали жить в Испанию из англоязычной страны (США, Великобритании, Канады, Австралии...), вам понадобится официальный нотариальный перевод с английского на испанский вашей документации для многих официальных процедур: ВНЖ, регистрации, оформлении медицинской страховки, открытии банковского счета и т. д.

Присяжный переводчик английского языка в Испании имеет право на перевод следующих типов документов:

  • Степени бакалавра
  • Дипломы университета
  • Академические записи
  • Документы об успеваемости
  • Свидетельства о рождении
  • Свидетельства о семейном положении (отсутствии брака)
  • Семейные книги
  • Справки о несудимости
  • Свидетельства о браке
  • Документы о разводе
  • Нотариальные акты
  • Доверенности
  • Документы компании
  • Финансовая отчетность
  • Медицинские заключения

Все перечисленные документы, которые должны быть представлены государственным органам англоязычной страны, обычно требуют официального перевода с испанского на английский.

Как и где производится присяжный перевод

Вы можете выполнить заверенный перевод где угодно: в стране происхождения или назначения (Испания, Англия, Ирландия, США...), это не имеет значения. Документ, переведённый и заверенный англо-испанским присяжным переводчиком в Барселоне, будет действителен в остальных городах и странах. Поэтому вы вправе выбрать самый быстрый, дешевый и простой вариант.

Если вам нужен присяжный перевод с испанского на английский, без сомнения, лучше сделать его в Испании, в соответствии с испанскими правилами, через местного присяжного переводчика traductor jurado ingles - español. Этот процесс намного дешевле и быстрее.

Стоимость услуги присяжного переводчика английского

Присяжные переводы всегда дороже простых, поскольку их может выполнить только официальный переводчик, который является своего рода «языковым нотариусом». Подписывая и скрепляя перевод печатью, присяжный переводчик принимает на себя юридическую ответственность. Это удорожает его работу.

Узнать точную стоимость английского присяжного перевода вы можете, обратившись к нам письменно или по телефону.

Заказав услугу, вы получите перевод по электронной почте в формате PDF с цифровой подписью, а также, при желании, в бумажном варианте курьерской службой. Вы также можете забрать свой перевод лично в нашем центральном офисе в Барселоне.

Официальный англо-испанский перевод: расценки 

Письменный перевод Стоимость (Украинский - Испанский) Стоимость (Русско - испанский Стоимость (Англо - Испанский) 
  • Справка об отсутствии брака
  • Справка об отсутствии работы
  • Справка 2НДФЛ из налоговой
65 

60 €

65 
  • Свидетельство о рождении (испанское)
65

70 

65 
  • Справка о несудимости

65

60 

65
  • Аттестат о среднем образовании
70  65  80
  • Водительские права
70  50  65
  • Свидетельство о рождении
  • Свидетельство о браке
  • Свидетельство о расторжении брака
  • Справка о смене фамилии
  • Образовательные документы

65 €

60 €

80
Согласие на вывоз ребенка за границу 60  60  по запросу
Диплом с приложением   140  140  150

Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д.

По запросу  По запросу По запросу
Устный официальный перевод      
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil)  от 110   от 110  от 100 Евро

 

Cвязаться по WhatsApp

 

Заказать присяжный перевод английского


Комментарии  
Hello,

I am reaching out to request a quote for the Jurado translation of the documents attached to this email. Could you please let me know the estimated cost and the expected delivery timeline?

Thank you in advance for your assistance. I look forward to your response.

Best regards,
Добрый день! Сколько будет стоить официальный перевод разрешения на вывоз ребенка , с испанского на Английский язык?
здравствуйте, я хочу, чтобы вы перевели этот документ на испанский язык переводчиком, заверенным посольством Испании для подачи заявления на визу.
Добавить комментарий