Присяжный перевод Свидетельства о заключении брака
Присяжный переводчик компании España Service сделает быстрый и точный перевод ваших документов c русского, английского, языка на испанский в течении 1-2 дней который будет принят в любых испанских учреждениях и финансовых организациях с первого раза.
Переведенные документы мы оперативно отправим по указанному вами адресу в любом государстве.
Traducción jurada или присяжный перевод – это способ легализовать в Испании иностранные документы и справки. Выполнять данную работу могут только специалисты, официально зарегистрированные в реестре МИД.
Переводчик España Service значится в публичном списке присяжных переводчиков Испании, является гражданином Королевства и выпускником высшего учебного заведения Испании, обладает соответствующей своему статусу компетенцией.
Перевод свидетельства о заключении брака
Выданные в российских Загсах свидетельства о браке подлежат обязательному переводу на испанский язык перед тем, как их можно будет использовать на территории Королевства. Сделать это можно двумя способами: посредством заказа перевода в Консульстве или у присяжного переводчика. Как показывает практика, консульская легализация может вызвать ряд трудностей, связанных с приёмом документов в учреждениях Испании. Официальный перевод, выполняемый нашими Traductores Jurados, принимается в Registro Civil, Extranjería и любых финансовых организациях страны без повторных заверений.
-
Перевод от España Service оперативный и качественный: вы получите готовые документы в срок от нескольких часов.
-
Мы освободим вас от обязанности дополнительно удостоверять переведенное свидетельство.
-
Наши traducción jurada принимают в любых испанских госорганах и банках.
-
Также мы предлагаем апостилирование документов в России.
Апостилирование оригинала и нотариального перевода
Согласно Гаагской конвекции, в Российской Федерации, Королевстве Испания и ряде других стран-участниц принята система ускоренной легализации бумаг через проставление апостиля. Но по обоюдному соглашению для документов, выданных органами ЗАГС России и Испании, апостилирование не требуется. То же правило действует для свидетельств, выданных до 26 декабря 1991 года на территории бывших союзных республик (кроме Грузии, Литвы, Латвии и Эстонии). Юридический перевод этого типа документации выполняет присяжный переводчик.
Для чего необходим присяжный перевод свидетельства о браке?
- Воссоединение семьи
- Подача на ВНЖ
- Получение гражданства Испании
Как сделать заказ
Отправьте нам на электронный адрес отсканированную копию документа, для которого требуется выполнить перевод. Также необходимо указать точное написание ваших имени, фамилии и отчества согласно загранпаспорту. Присяжный перевод свидетельства о заключении брака мы выполняем по стандартному фиксированному тарифу. Готовые документы передаем заказчикам лично в Барселоне в нашем офисе или отправляем в любую точку на территории Испании, РФ, стран СНГ.
Стоимость услуг
Письменный перевод | Стоимость (Украинский - Испанский) | Стоимость (Русско - испанский) | Стоимость (Беларусско - Испанский) |
|
65 € |
60 € |
65 € |
|
65€ |
70 € |
65 € |
65 € |
60 € |
65€ | |
|
70 € | 65 € | 80€ |
|
70 € | 50 € | 65€ |
|
65 € |
60 € |
80€ |
Согласие на вывоз ребенка за границу | 60 € | 60 € | по запросу |
Диплом с приложением | 140 € | 140 € | 150€ |
Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д. |
По запросу | По запросу | По запросу |
Устный официальный перевод | |||
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil) | от 110 € | от 110 € | от 100 Евро |
Смотрите также:
- Белорусский присяжный переводчик в Барселоне
- Апостилирование документов в Барселоне
- Услуги нотариуса в Барселоне
- Присяжный перевод свидетельства о рождении
- Присяжный перевод справки об отсутствии судимости
- Медицинский переводчик в Барселоне
- Синхронный переводчик в Барселоне
- Переводчик в Барселоне
- Присяжный переводчик в Барселоне
- Украинский присяжный переводчик в Барселоне