Присяжный перевод диплома и образовательных документов
Компания ESPANA SERVICE осуществляет присяжный перевод дипломов о высшем и среднем образовании, а также иных образовательных документов в течении 1-2 дней.
Пройти все необходимые экспертизы для легализации документов, их омологации и признания в Испании – очень трудная задача для эмигранта. Чтобы самостоятельно справиться с нею, нужно подготовить необходимые справки, обойти многочисленные бюрократические сложности, исправить допущенные ошибки. На это могут уйти месяцы и даже годы.
Присяжный перевод диплома от ESPANA SERVICE позволит вам легализовать документ быстро и без лишних трудностей!
Многие наши соотечественники, приезжая на ПМЖ в Испанию, вынуждены искать работу не по специальности. Официальное признание дипломов затягивается при этом на весьма длительный срок. А путаница в понятиях ещё сильнее затрудняет процесс. Поэтому детально разберем четыре важных термина, связанные с признанием иностранных дипломов в Испании.
• Legalización. Легализовать диплом в Испании может присяжный переводчик нашей компании путем официального перевода и проставления апостиля на документ и его приложение. Данная процедура необходима для всех иностранных аттестатов и дипломов, которые планируется использовать на территории Испании. В том числе она нужна и перед прохождением омологации.
• Homologación. Омологация диплома в Испании необходима для иностранных дипломов по некоторым профессиям, регулируемым в особом порядке. Представители данных профессий должны зарегистрироваться в профильной коллегии, иначе не смогут работать по специальности в Королевстве. В первую очередь, это врачи, медицинский персонал, фармацевты, педагоги, юристы, инженеры, архитекторы, топографы. Для прохождения омологации нотариальный/присяжный перевод с апостилем отправляется в Министерство образования. При положительном результате вы получите credencial – документ, приравнивающий ваш диплом к испанскому аналогу.
• Equivalencia. Данный термин можно перевести как «признание эквивалентности» диплома. Процедура нужна представителям нерегулируемых профессий. Например, специалистам в области гуманитарных дисциплин: математики, сферы услуг, а также медицины и юриспруденции – но только в части теоретического изучения данных наук. Предварительный официальный перевод документа с апостилированием также необходим.
• Convalidación. Если ваш диплом не прошёл омологацию, данная процедура позволит засчитать лишь некоторые из включенных в него дисциплин. Это ускорит процесс получения нового диплома в испанском вузе.
Как заказать присяжный перевод и апостилирование диплома или аттестата
Для присяжного перевода и проставления апостиля нам понадобятся:
— копии образовательных документов, которым требуется легализация,
— копия паспорта человека, которому принадлежат данные документы.
Заявку на данную услугу вы можете оставить на нашем сайте или отправить по электронной почте.
Стоимость услуг
Письменный перевод | Стоимость (Украинский - Испанский) | Стоимость (Русско - испанский) | Стоимость (Беларусско - Испанский) |
|
65 € |
60 € |
65 € |
|
65€ |
70 € |
65 € |
65 € |
60 € |
65€ | |
|
70 € | 65 € | 80€ |
|
70 € | 50 € | 65€ |
|
65 € |
60 € |
80€ |
Согласие на вывоз ребенка за границу | 60 € | 60 € | по запросу |
Диплом с приложением | 140 € | 140 € | 150€ |
Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д. |
По запросу | По запросу | По запросу |
Устный официальный перевод | |||
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil) | от 110 € | от 110 € | от 100 Евро |
Смотрите также:
- Белорусский присяжный переводчик в Барселоне
- Апостилирование документов в Барселоне
- Услуги нотариуса в Барселоне
- Присяжный перевод свидетельства о рождении
- Присяжный перевод справки об отсутствии судимости
- Медицинский переводчик в Барселоне
- Синхронный переводчик в Барселоне
- Переводчик в Барселоне
- Присяжный переводчик в Барселоне
- Украинский присяжный переводчик в Барселоне
Комментарии
Высылаю сканы диплома, приложение к диплому с апостилем для подсчета стоимости присяжного перевода.
мне нужен официальный присяжный перевод апостилированных школьного аттестата и диплома университета Республики Беларусь на испанский язык для предоставления в консульство. Можно ли прислать Вам данные документы в отсканированном виде? Сколько будет стоить перевод и можете ли Вы выслать его в Германию?
Заранее благодарю за ответ.