Присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака

Присяжный перевод свидетельства о расторжении брака 

Наша компания быстро и качественно осуществит присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака и бесплатно отправит в любую точку Испании. Оплата и получения документов онлайн! Срок перевода 1-2 дня.

Для чего нужно переводить Свидетельство в Испании

В Испании действует Закон «О гражданском реестре». Согласно нормам Закона, обязательной регистрации в Гражданском реестре подлежат:

  • акты, которые были совершены на территории Испании;
  • акты, зарегистрированные за пределами испанского государства, но связанные с его гражданами.

Поэтому, если хотя бы один из супругов-нерезидентов получит гражданство Испании, ему нужно будет сделать юридический перевод документов. Это позволит провести процедуру воссоединения семьи, чтобы супруга/супруг в упрощенном варианте тоже приобрел гражданство.

Кроме того, семейно-брачные отношения, оформленные в другой стране, будут обладать юридической силой на территории Испании. А это, как известно, имеет ряд личных и имущественных последствий.

Как происходит присяжный перевод

Письменными переводами в Испании занимаются специалисты, прошедшие аккредитацию в Министерстве иностранных дел. Их называют Присяжными переводчиками. Государство делегирует часть публично-правовых функций этим людям, поэтому документ, полученный у такого специалиста, не нуждается в заверении нотариусом.

Процедура не просто приравнивается к нотариальному переводу. В Испании документ, сделанный Присяжным переводчиком, в приоритете. Он вызывает больше доверия в различных государственных инстанциях. Заказав перевод у профессионала, вы сможете избежать множества трудностей, связанных с оформлением документов.

Кроме того, вы сэкономите деньги и время, так как получите сразу не только перевод, но и заверение. Вам не придется обращаться в Консульство, чтобы удостоверить Свидетельство.
Присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака осуществляется в течение 2-3 дней.

Важно! Документы, оформленные российскими органами ЗАГС, не нуждаются в апостилировании, то есть их подлинность не нужно заверять в России. Достаточно просто заказать перевод уже в Испании. Данные правила предусмотрены договором двух стран.

Преимущества работы с нашей компанией

Обращаясь к нам, вы получаете:

  1. Быстрый и точный перевод, а также заверение документа.
  2. Экономию времени, сил и средств.
  3. Гарантию 100 % на то, что документ будет принят в испанских структурах и организациях.
  4. Квалифицированный подход, т.к. наши переводчики имеют должное образование и прошли аккредитацию в МИД.
  5. Бесплатная отправка в любой пункт Испании

Стоимость услуг

Услуги перевода, которые предоставляет наша компания, имеют стандартную стоимость. Подробнее вы сможете узнать из таблицы.

Письменный перевод Стоимость (Украинский - Испанский) Стоимость (Русско - испанский) Стоимость (Беларусско - Испанский) 
  • Справка об отсутствии брака
  • Справка об отсутствии работы
  • Справка 2НДФЛ из налоговой
65 

60 €

65 
  • Свидетельство о рождении (испанское)
65

70 

65 

65

60 

65
  • Аттестат о среднем образовании
70  65  80
  • Водительские права
70  50  65

65 €

60 €

80
Согласие на вывоз ребенка за границу 60  60  по запросу
Диплом с приложением   140  140  150

Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д.

По запросу  По запросу По запросу
Устный официальный перевод      
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil)  от 110   от 110  от 100 Евро

 

Cвязаться по Whats Up

 

Заказать официальный перевод


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака

Присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака в Испании
espanaservice

undefined
espanaservice

Присяжный перевод свидетельства о расторжении брака 

Наша компания быстро и качественно осуществит присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака и бесплатно отправит в любую точку Испании. Оплата и получения документов онлайн! Срок перевода 1-2 дня.

Для чего нужно переводить Свидетельство в Испании

В Испании действует Закон «О гражданском реестре». Согласно нормам Закона, обязательной регистрации в Гражданском реестре подлежат:

  • акты, которые были совершены на территории Испании;
  • акты, зарегистрированные за пределами испанского государства, но связанные с его гражданами.

Поэтому, если хотя бы один из супругов-нерезидентов получит гражданство Испании, ему нужно будет сделать юридический перевод документов. Это позволит провести процедуру воссоединения семьи, чтобы супруга/супруг в упрощенном варианте тоже приобрел гражданство.

Кроме того, семейно-брачные отношения, оформленные в другой стране, будут обладать юридической силой на территории Испании. А это, как известно, имеет ряд личных и имущественных последствий.

Как происходит присяжный перевод

Письменными переводами в Испании занимаются специалисты, прошедшие аккредитацию в Министерстве иностранных дел. Их называют Присяжными переводчиками. Государство делегирует часть публично-правовых функций этим людям, поэтому документ, полученный у такого специалиста, не нуждается в заверении нотариусом.

Процедура не просто приравнивается к нотариальному переводу. В Испании документ, сделанный Присяжным переводчиком, в приоритете. Он вызывает больше доверия в различных государственных инстанциях. Заказав перевод у профессионала, вы сможете избежать множества трудностей, связанных с оформлением документов.

Кроме того, вы сэкономите деньги и время, так как получите сразу не только перевод, но и заверение. Вам не придется обращаться в Консульство, чтобы удостоверить Свидетельство.
Присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака осуществляется в течение 2-3 дней.

Важно! Документы, оформленные российскими органами ЗАГС, не нуждаются в апостилировании, то есть их подлинность не нужно заверять в России. Достаточно просто заказать перевод уже в Испании. Данные правила предусмотрены договором двух стран.

Преимущества работы с нашей компанией

Обращаясь к нам, вы получаете:

  1. Быстрый и точный перевод, а также заверение документа.
  2. Экономию времени, сил и средств.
  3. Гарантию 100 % на то, что документ будет принят в испанских структурах и организациях.
  4. Квалифицированный подход, т.к. наши переводчики имеют должное образование и прошли аккредитацию в МИД.
  5. Бесплатная отправка в любой пункт Испании

Стоимость услуг

Услуги перевода, которые предоставляет наша компания, имеют стандартную стоимость. Подробнее вы сможете узнать из таблицы.

Письменный перевод Стоимость (Украинский - Испанский) Стоимость (Русско - испанский) Стоимость (Беларусско - Испанский) 
  • Справка об отсутствии брака
  • Справка об отсутствии работы
  • Справка 2НДФЛ из налоговой
65 

60 €

65 
  • Свидетельство о рождении (испанское)
65

70 

65 

65

60 

65
  • Аттестат о среднем образовании
70  65  80
  • Водительские права
70  50  65

65 €

60 €

80
Согласие на вывоз ребенка за границу 60  60  по запросу
Диплом с приложением   140  140  150

Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д.

По запросу  По запросу По запросу
Устный официальный перевод      
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil)  от 110   от 110  от 100 Евро

 

Cвязаться по Whats Up

 

Заказать официальный перевод


{loadposition more_services-242_369_368_241_366_367_287_259_343_349_27}

Присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака

Присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака в Испании
espanaservice

undefined
espanaservice

Присяжный перевод свидетельства о расторжении брака 

Наша компания быстро и качественно осуществит присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака и бесплатно отправит в любую точку Испании. Оплата и получения документов онлайн! Срок перевода 1-2 дня.

Для чего нужно переводить Свидетельство в Испании

В Испании действует Закон «О гражданском реестре». Согласно нормам Закона, обязательной регистрации в Гражданском реестре подлежат:

  • акты, которые были совершены на территории Испании;
  • акты, зарегистрированные за пределами испанского государства, но связанные с его гражданами.

Поэтому, если хотя бы один из супругов-нерезидентов получит гражданство Испании, ему нужно будет сделать юридический перевод документов. Это позволит провести процедуру воссоединения семьи, чтобы супруга/супруг в упрощенном варианте тоже приобрел гражданство.

Кроме того, семейно-брачные отношения, оформленные в другой стране, будут обладать юридической силой на территории Испании. А это, как известно, имеет ряд личных и имущественных последствий.

Как происходит присяжный перевод

Письменными переводами в Испании занимаются специалисты, прошедшие аккредитацию в Министерстве иностранных дел. Их называют Присяжными переводчиками. Государство делегирует часть публично-правовых функций этим людям, поэтому документ, полученный у такого специалиста, не нуждается в заверении нотариусом.

Процедура не просто приравнивается к нотариальному переводу. В Испании документ, сделанный Присяжным переводчиком, в приоритете. Он вызывает больше доверия в различных государственных инстанциях. Заказав перевод у профессионала, вы сможете избежать множества трудностей, связанных с оформлением документов.

Кроме того, вы сэкономите деньги и время, так как получите сразу не только перевод, но и заверение. Вам не придется обращаться в Консульство, чтобы удостоверить Свидетельство.
Присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака осуществляется в течение 2-3 дней.

Важно! Документы, оформленные российскими органами ЗАГС, не нуждаются в апостилировании, то есть их подлинность не нужно заверять в России. Достаточно просто заказать перевод уже в Испании. Данные правила предусмотрены договором двух стран.

Преимущества работы с нашей компанией

Обращаясь к нам, вы получаете:

  1. Быстрый и точный перевод, а также заверение документа.
  2. Экономию времени, сил и средств.
  3. Гарантию 100 % на то, что документ будет принят в испанских структурах и организациях.
  4. Квалифицированный подход, т.к. наши переводчики имеют должное образование и прошли аккредитацию в МИД.
  5. Бесплатная отправка в любой пункт Испании

Стоимость услуг

Услуги перевода, которые предоставляет наша компания, имеют стандартную стоимость. Подробнее вы сможете узнать из таблицы.

Письменный перевод Стоимость (Украинский - Испанский) Стоимость (Русско - испанский) Стоимость (Беларусско - Испанский) 
  • Справка об отсутствии брака
  • Справка об отсутствии работы
  • Справка 2НДФЛ из налоговой
65 

60 €

65 
  • Свидетельство о рождении (испанское)
65

70 

65 

65

60 

65
  • Аттестат о среднем образовании
70  65  80
  • Водительские права
70  50  65

65 €

60 €

80
Согласие на вывоз ребенка за границу 60  60  по запросу
Диплом с приложением   140  140  150

Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д.

По запросу  По запросу По запросу
Устный официальный перевод      
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil)  от 110   от 110  от 100 Евро

 

Cвязаться по Whats Up

 

Заказать официальный перевод


{loadposition more_services-242_369_368_241_366_367_287_259_343_349_27}