Присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака
Наша компания быстро и качественно осуществит присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака и бесплатно отправит в любую точку Испании. Оплата и получения документов онлайн! Срок перевода 1-2 дня.
Для чего нужно переводить Свидетельство в Испании
В Испании действует Закон «О гражданском реестре». Согласно нормам Закона, обязательной регистрации в Гражданском реестре подлежат:
- акты, которые были совершены на территории Испании;
- акты, зарегистрированные за пределами испанского государства, но связанные с его гражданами.
Поэтому, если хотя бы один из супругов-нерезидентов получит гражданство Испании, ему нужно будет сделать юридический перевод документов. Это позволит провести процедуру воссоединения семьи, чтобы супруга/супруг в упрощенном варианте тоже приобрел гражданство.
Кроме того, семейно-брачные отношения, оформленные в другой стране, будут обладать юридической силой на территории Испании. А это, как известно, имеет ряд личных и имущественных последствий.
Как происходит присяжный перевод
Письменными переводами в Испании занимаются специалисты, прошедшие аккредитацию в Министерстве иностранных дел. Их называют Присяжными переводчиками. Государство делегирует часть публично-правовых функций этим людям, поэтому документ, полученный у такого специалиста, не нуждается в заверении нотариусом.
Процедура не просто приравнивается к нотариальному переводу. В Испании документ, сделанный Присяжным переводчиком, в приоритете. Он вызывает больше доверия в различных государственных инстанциях. Заказав перевод у профессионала, вы сможете избежать множества трудностей, связанных с оформлением документов.
Кроме того, вы сэкономите деньги и время, так как получите сразу не только перевод, но и заверение. Вам не придется обращаться в Консульство, чтобы удостоверить Свидетельство.
Присяжный перевод Свидетельства о расторжении брака осуществляется в течение 2-3 дней.
Важно! Документы, оформленные российскими органами ЗАГС, не нуждаются в апостилировании, то есть их подлинность не нужно заверять в России. Достаточно просто заказать перевод уже в Испании. Данные правила предусмотрены договором двух стран.
Преимущества работы с нашей компанией
Обращаясь к нам, вы получаете:
- Быстрый и точный перевод, а также заверение документа.
- Экономию времени, сил и средств.
- Гарантию 100 % на то, что документ будет принят в испанских структурах и организациях.
- Квалифицированный подход, т.к. наши переводчики имеют должное образование и прошли аккредитацию в МИД.
- Бесплатная отправка в любой пункт Испании
Стоимость услуг
Услуги перевода, которые предоставляет наша компания, имеют стандартную стоимость. Подробнее вы сможете узнать из таблицы.
Письменный перевод | Стоимость (Украинский - Испанский) | Стоимость (Русско - испанский) | Стоимость (Беларусско - Испанский) |
|
65 € |
60 € |
65 € |
|
65€ |
70 € |
65 € |
65 € |
60 € |
65€ | |
|
70 € | 65 € | 80€ |
|
70 € | 50 € | 65€ |
|
65 € |
60 € |
80€ |
Согласие на вывоз ребенка за границу | 60 € | 60 € | по запросу |
Диплом с приложением | 140 € | 140 € | 150€ |
Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д. |
По запросу | По запросу | По запросу |
Устный официальный перевод | |||
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil) | от 110 € | от 110 € | от 100 Евро |
Смотрите также:
- Белорусский присяжный переводчик в Барселоне
- Апостилирование документов в Барселоне
- Услуги нотариуса в Барселоне
- Присяжный перевод свидетельства о рождении
- Присяжный перевод справки об отсутствии судимости
- Медицинский переводчик в Барселоне
- Синхронный переводчик в Барселоне
- Переводчик в Барселоне
- Присяжный переводчик в Барселоне
- Украинский присяжный переводчик в Барселоне